Español 392:  Seminar in Spanish Language and Theory
Invierno de 2011:  Advanced Grammar and Translation


Enlaces útiles


·       Diccionarios y recursos lingüísticos:

o   Real Academia Española

o   Spanish-English online dictionary

o   Learnspanishresources.com (online Spanish-English, English-Spanish dictionary)

o   WordReference.com

o   Fundación de la Lengua Española:  Recursos educativos

o   Recursos para español (de un blog del Brasil; muchos recursos disponibles en este sitio)

o   American Heritage online

o   Diccionario de modismos (Jesús Calzado)

o   Mediosmedios.com

o   A Guide to the Spanish Language

o   MySpanishDictionary.com (excellent resource for teaching; many vocabulary games, pictures, grammar drills, etc.)

o   Download Free Spanish Games (resource for teaching basic Spanish)

o   NYU Spanish Language resources

o   Useful Spanish Language links from The Open University

·       Gramática española:

o   Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) ; Manual de estilo Fundéu

o   Indiana U, Juan Manuel Soto Arriví:  Ejercicios de gramática y ortografía

o   StudySpanish.com

o   Bowdoin:  Online Advanced Spanish Grammar Book

o   ElCastellano.org, La Página del Idioma Español

o   Colby:  Spanish Language & Culture with Barbara Kuczun Nelson

o   Trinity:  Grammar Exercises Index

o   Ursinus:  Spanish Language Exercises

o   Emilio Alarcos Llorach:  Gramática de la lengua española

o   Learn Spanish with Audio and Transliterations

o   Free Language Tutorials

·       English Grammar:

o   Online English Grammar

o   Washington and Lee ESOL English Education ESL links

·       Traducción

o   Applied Language Solutions:  Translation articles

o   The Translator’s Home Companion

o   Translatortips.com

o   Webtranslators.com

o   American Literary Translators Association (ALTA)

o   UT-Dallas Center for Translation Studies:  Translation Handbook

o   Dieter Wiggert’s Translation Links

o   Glossary of Legal English-Spanish:  Court Terms

o   “Enigmas of Cuba Spanish”

o   Dos libros disponibles en Leyburn: 

§  Performing without a Stage: The Art of Literary Translation by Robert Wechsler

§  Why Translation Matters by Edith Grossman

o   Wall Street Journal article on Basketball in Spanish (e.g. “donquear”) (6/8/11)

o   Julián Rodríguez (Universidad de Murcia):  Traducción de novelas

o   The Chronicle of Higher Education:  How Translation Shapes Meaning (3/15/12)

·       Census Information

o   MLA Language Map

o   U.S. Census Bureau

o   U.S. Census 2000:  Overview of Race and Hispanic Origin

o   U.S. Census 2000:  The Geography of U.S. Diversity

§  Hispanic or Latino Origin (*useful maps)

o   NYT:  Mapping the 2010 U.S. Census

o   Pew Hispanic Center

o   Pew Research Center:  The Next America (4/10/14)

o   Migration Policy Institute

o   Immigration to Suburbs Increases (NYT, 12/15/10)

o   Creciendo Juntos (Charlottesville):  Report on VA 2010 census information

o   Census Bureau in NYT, Census 2010

·       Resources on Latinos in the U.S.

o   Lista de organizaciones latinas

o   Latino Organizations (through NYU)

o   LANIC (UT-Austin)

o   US Government Office on Latino Affairs

o   US Latino Studies Library Research Guide

o   The Supreme Court and Latino Segregation in US schools

o   Spanish Language Newspapers in the U.S.

o   Dialects and Languages of America

o   Vídeo de CNN sobre una detención en Dallas (26/10/09)

o   New York Times article on Puerto Rican Youth (10/28/10)

o   Washington Hispanic

o   Latino Federation of Greater Washington

o   Gala Hispanic Theater in Washington, D.C.

o   USA Today on Hispanics in Baltimore (6/10/10)

o   Historical Society of Philadelphia / Latino Philadelphia

o   Congreso de Latinos Unidos

o   Who is Latino? en Washington Post, 21/6/13

·       Enseñanza

o   Artículo sobre el programa de dos idiomas en Silver Spring, MD (The Washington Post / noviembre del 2009)

o   Latinos and Education:  Explaining the Attainment Gap (Report from the Pew Hispanic Center, October, 2009)

o   Virginia Latino Higher Education Network (VALHEN)

o   ACTFL Position Statement on the use of the Target Language in the Classroom (May, 2010)

o   ACTFL Position Statement on Language Learning for Heritage and Native Speakers

o   Raising Bilingual Children:  http://www.spanglishbaby.com/

o   NYT, “Why Bilinguals Are Smarter” (3/21/12)

·       Negocios

o   Real estate (English-Spanish, HUD)

o   Diccionario del manual del estilo periodístico

o   Glosario de términos legales (inglés-español)

o   Diccionario jurídico

o   Centro de Ayuda de las Cortes de California (glosario legal)

o   W&L Career Services:  How to Write a Resume and Cover Letter

o   Don Quijote.org:  How to Write your Curriculum Vitae and Letter of Introduction

·       Miscelánea

o   Refranero multilingüe (Centro Virtual Cervantes)

o   Purdue Online Writing Lab

o   Artifact:  A Practical Spanish Grammar for Border Patrol Officers (1960) (available in Leyburn stacks)

o   PBS Documentary, “Speaking in Tongues.”  (Available at Leyburn:  LC3733.S36 S65 2010)

o   MFA in Literary Translation at the University of Iowa

o   Kristof Op-Ed sobre la importancia del español en los Estados Unidos (29/12/10)

o   Ana Menéndez:  “Are We Different People in Different Languages?” (Literary Hub; 19/11/15)

o   Radio Ambulante

o   Refranes del Instituto Cervantes New York

 

[ top of page[ Mayock homepage ]  [ Romance LanguagesW&L ]



Send comments or questions to mayocke@wlu.edu
Page last modified on 1/4/16.