Explicación de un texto narrativo

 [ volver a la página central 215 ]
 

Explicación de un fragmento de "La camisa de Margarita" de Ricardo Palma del Perú

(Friedman, Valdivieso y Virgillo:  Aproximaciones al análisis de la literatura hispánica.  Boston:  McGraw-Hill, 1999, 42-46.)


COMENTARIO DE TEXTO (según Lázaro Carreter):

 1.  Lectura atenta del texto
 2.  Localización del texto
 3.  Determinación del tema del fragmento de texto
 4.  Determinación de la estructura
 5.  Análisis de la forma del fragmento partiendo del tema
 6.  Conclusión



 

1.  Lectura atenta:  (a continuación -- parte del sistema de colores del texto leído)

2.  Localización del texto:  Ricardo Palma (1833-1919), político, periodista y escritor, trabajó en asuntos políticos en el Perú casi toda su vida.  Viajó bastante en su puesto de Cónsul del gobierno peruano.  Estos viajes fortalecieron en Palma un orgullo e interés en las tradiciones de su país.  Aunque también escribió una obra dramática y  poesía, su obra mejor conocida es Tradiciones peruanas, una colección de "relato(s) en el que se funden anécdota, documento histórico, cuadro de costumbres, sátira social y pura ficción" (Aproximaciones 43).   "La camisa de Margarita" es una de las "tradiciones" en esta colección famosa de Palma. El fragmento escogido para este estudio se encuentra al comienzo de la historia de "La camisa de Margarita".

3.  El tema del fragmento de texto:  el estudio del uso cotidiano de un refrán típico ("Si esto es más caro que la camisa de Margarita Pareja") a través de una historia folclórica del país como parte del movimiento literario del costumbrismo

4.  La estructura:  Introducción con la presentación del "yo" narrador, del distanciamiento entre el narrador y el dueño del texto "encontrado" (el pretexto bajo el nombre de don Ildefonso) y de la relación entre el narrador y su narratario ("ustedes") / exposición; seguido por la sección I (presentación de los personajes e introducción del problema del casamiento de Margarita Pareja y el sentido de honor de los "caballeros" de Lima) / desarrollo, suspenso, punto decisivo, clímax ; la sección II en la que se resuelve la cuestión del matrimonio y de la dote y se explica por qué ha costado tanto "la camisa de Margarita" / desenlace; se reanuda la relación entre narrador y lector ("Convengamos en que...").  **En este estudio sólo se enfoca en la introducción (apartado primero) y los primeros dos párrafos de la sección I (apartados segundo y tercero).

5.  "Forma y fondo" (forma y tema)  (a continuación) / esta sección llegará a ser una serie de párrafos que discuten cómo las técnicas ponen de relieve la temática del cuento
 

6.  Conclusión:  Al mirar de cerca un fragmento de "La camisa de Margarita" se nota en seguida que la ambientación, la descripción de los personajes y las figuras literarias ayudan a poner de relieve el tema folclórico del refrán peruano "Es más caro que la camisa de Margarita".  Palma logra trazar una línea trayectoria del siglo XVIII para contar una historia típica de los nobles de Lima.
 


 [ top of page ]   [ volver a la página central 215 ]

  FRAGMENTO DE TEXTO:  La camisa de Margarita

Probable es que algunos de mis lectores hayan oído decir a las viejas de Lima, cuando quieren ponderar lo subido de precio de un artículo:
---¡Qué!  Si esto es más caro que la camisa de Margarita Pareja.
Habríame quedado con la curiosidad de saber quién fue esa Margarita, cuya camisa anda en lenguas, si en La América, de Madrid, no hubiera tropezado con un artículo firmado por don Ildefonso Antonio Bermejo (autor de un notable libro sobre el Paraguay), quien, aunque muy a la ligera, habla de la niña y de su camisa, me puso en vía de desenredar el ovillo, alcanzando a sacar en limpio la historia que van ustedes a leer.

                                                                                               I

Margarita Pareja era (por los años de 1765) la hija más mimada de donRaimundo Parejacaballero de Santiago y colector general del Callao.
    La muchacha era una de esas limeñitas que, por su bellezacautivan al mismo diablo y lo hacen persignarse y tirar piedrasLucía un par de ojos negros que eran como dos torpedos cargados con dinamita y que hacían explosión sobre las entretelas del alma de los galanes limeños.
 


El color rojo:

Lima:  Nos indica inmediatamente dónde se sitúa la historia; además el uso de "las viejas de Lima" introduce el concepto del folclorismo--una historia típica pasada de boca en boca a lo largo de las generaciones
1765:  Nos indica que la historia tiene lugar más de un siglo antes del tiempo de la escritura
limeñita; limeño: Este uso del sustantivo y del adjetivo devuelve al lector a la ambientación de Lima, Perú.

El color verde:

mis lectores: Esta frase ya establece que hay un narrador de primera persona ("mis") (cuya presencia desaparece en la sección I y vuelve a aparecer en la sección II) y que el narrador tiene narratario ("lectores").  El narrador se ha unido al lector ficticio a través de esta primera oración.
Habríame: Otra vez entra la presencia del narrador ("me"), la cual despierta una curiosidad dentro del narratario y del lector real por conocer la historia de Margarita y su camisa.
un artículo firmado por don Ildefonso Antonio Bermejo:  Esta frase establece distancia entre el narrador, quien dice que sólo va a contar la historia recibida a través del documento de este señor Bermejo.  El narrador, entonces, se libra de cualquier culpabilidad con respecto a la veracidad de los detalles de la historia.
van ustedes a leer:  Esta frase reitera la presencia de un narratario ("lectores" y "ustedes") e invita a los lectores a entrar más en la historia

El color violeta:

Margarita Pareja / mimada / belleza:  Esta oración presenta al lector a Margarita Pareja y le provee bastante información sobre su vida:  que es hija de un caballero, que es de Lima, que es bella, etc.  Siempre hay que fijarse también en la onomástica (la significación de los nombres).  Aquí es posible que "Pareja" indique la búsqueda de una pareja, un hombre con quien casarse.
Don Raimundo Pareja / caballeroEl lector conoce a don Raimundo mediante la presentación de su hija Margarita.  Aprende que es caballero (y, por ende, probablemente rico y quizás noble) y que tiene un puesto de respeto en Callao, una sección de Lima.  Se aprende más adelante en la historia que estos detalles de la riqueza y el privilegio importan en el desarrollo del cuento.

El color rosado:

Probable es queLa inversión de la sintaxis natural ("es probable que") (el hipérbaton) hace que la oración se lea con más interés y chispa al sorprender al lector.
¡Qué!  Si esto es más caro que la camisa de MargaritaEste refrán típico del Perú es el eje del cuento.  La meta explícita del narrador es la de explicarnos a nosotros los lectores quién es Margarita y por qué ha costado tanto su camisa.  Mete al lector dentro del mundo cotidiano del Perú del siglo XVIII.
cautivan al mismo diablo y lo hacen resignarse y tirar piedras:  Un uso figurativo del lenguaje enfocándose en la figura del diablo como posible pretendiente (es decir, personaje cotidiano) en el ambiente de Lima.  La hipérbole se encuentra en la dominación del diablo por fuerza de la belleza de las "limeñas".
Lucía:  El imperfecto del verbo "lucir"; no sólo significa que Margarita tenía ojos bellos, sino que juega también con las alusiones a la "luz" (la dinamita, la explosión, etc.)
eran como dos torpedos cargados con dinamitaUn símil que compara los ojos de Margarita con dos torpedos cargados con dinamita.  Le da fuerza a la imagen de los ojos grandes, brillantes, fuertes.
explosión:  Esta palabra extiende metafóricamente el símil de la frase anterior enfatizando el carácter "explosivo" de los ojos de Margarita.
 
 

 [ top of page ]   [ volver a la página central 215 ]



Page created by Ellen Mayock
Last updated on 6/20/01.